No exact translation found for المناطق العاملة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المناطق العاملة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Zonas en que hay libertad de circulación y zonas en que no se necesita visado
    هاء - المناطق العاملة بنظام حرية التنقل ومناطق الإعفاء من التأشيرات
  • Zonas en que hay libertad de circulación y no se necesita visado
    المناطق العاملة بنظام حرية التنقل والإعفاء من التأشيرات
  • Existen también otras cuestiones relacionadas con la prohibición de viajar que merecen una atención especial y son: las cuestiones técnicas relacionadas con la aplicación de la lista consolidada; la circulación de las personas incluidas en la lista dentro de zonas en que no se necesita visado y hay libertad de circulación; y las modalidades técnicas de cooperación con la Interpol.
    من بين قضايا حظر السفر الأخرى التي تستحق الاهتمام ما يلي: المسائل التقنية المتعلقة بتطبيق القائمة الموحدة؛ وتنقل الأشخاص المدرجين على القائمة داخل المناطق العاملة بنظام الإعفاء من التأشيرات وحرية التنقل؛ والطرائق التقنية للتعاون مع الإنتـربول.
  • El programa de becas de la CLD brindará capacitación a los interesados que trabajan en las zonas áridas y semiáridas.
    وسيوفر برنامج زمالات اتفاقية مكافحة التصحر التدريب لأصحاب المصلحة العاملين في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
  • En líneas generales, la finalidad del programa es dar una formación especializada a personas que trabajan en zonas áridas y semiáridas.
    وعموماً، فإن الغرض من هذا البرنامج هو توفير التدريب التخصصي للعاملين في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
  • Brindar incentivos a los abogados para que trabajen en zonas rurales (por ejemplo, exenciones o reducciones tributarias).
    ● إعداد آليات تحفز نشاط المحامين العاملين في المناطق الريفية (كإعفاء من ضرائب أو تخفيضها)
  • Existe personal especializado en el manejo de las áreas protegidas y con guardaparques que laboran a diario en el resguardo de muchas áreas protegidas.
    ويعتني عاملون متخصصون بالمناطق المحمية ويعمل حراس المتنزهات يومياً في حماية العديد من المناطق المحمية.
  • Con dos excepciones (prevención de la podredumbre de la raíz de ginseng y la estabilización de dátiles frescos con alto contenido de humedad), los proyectos de demostración finalizados, para todos los lugares y todas las situaciones o cultivos ensayados en países que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, determinaron una o más alternativas equivalentes al MB en su eficacia para el control de las plagas y enfermedades objeto del tratamiento.
    مع استثناء حالتين (مكافحة تعفن جذور نبات الجنسنغ، وتثبيت التمور الطازجة عالية الرطوبة)، فقد قامت مشروعات ألبان العملي التي اُستكملت في جميع المناطق العاملة بموجب المادة 5 (1) ولكل المحاصيل والمواقف المُجربة، بتقديم بديل أو أكثر يضاهي بروميد الميثيل في فاعليته حيال مكافحة الآفات والأمراض المستهدفة.
  • Esos países han logrado dar un fuerte impulso a programas de reforestación con gran intensidad de mano de obra en las zonas secas.
    واستطاعت هذه البلدان أن تدفع بقوة برامج إعادة التحريج الكثيفة الاستخدام لليد العاملة في المناطق الجافة.
  • El Equipo ha señalado a la atención anteriormente las zonas en que hay libertad de circulación y no se necesita visado que se hallan en diferentes etapas de desarrollo en todo el mundo y las repercusiones que tienen para la prohibición de viajar, en particular la directiva de que los Estados impidan entrar en sus territorios a las personas incluidas en la lista, salvo en determinadas circunstancias especiales (S/2005/83, párrs.
    133 -لفت الفريق الانتباه سابقا إلى المناطق العاملة بنظام حرية التنقل والإعفاء من التأشيرات، والتي تمر الآن بمراحل شتى من التطور في أنحاء العالم، والآثار المترتبة عليها بالنسبة لحظر السفر، وبشكل خاص على تعليمات حظر السفر التي تقضي بأن تمنع الدول الأشخاص المدرجة أسماؤهم على القائمة من دخول أراضيها، إلا في ظروف خاصة (S/2005/83، الفقرات 135-137).